|
|
Nisi Dominus aedificaverit domum, in vanum laboraverunt
qui aedificant eam
|
Ordo
missae
|
|
| . |
| La santa Messa
iniziava ai piedi dell'altare con un dialogo tra il
sacerdote ed il ministro (chierichetto) e veniva celebrata
volgendo, per tutto il tempo, la schiena al popolo
quasi che la celebrazione del sacrificio di Cristo
fosse un fatto privato tra il celebrante e Dio. |
| |
|
| Missa in
Festo Immaculatae Conceptionis Beatae Mariae Virginis. |
Le preghiere
e le letture "proprie"
sono relative alla liturgia dell' 8 Dicembre festa
di Maria Immacolata. |
| . |
. |
Sacerdos
signat se signo crucis et clara
voce dicit:
Sac. In nomine Patris
et Filii et Spiritus sancti. Amen.
Deinde, iunctis manibus ante
pectus, incipit antiphonam:
Introibo ad altare Dei.
M. Ad Deum qui laetificat iuventutem meam. |
Il sacerdote
si fa il segno della croce e dice a voce alta:
Sac. Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito
santo. Amen.
Poi congiungendo le mani davanti
al petto inizia l'antifona:
Mi accosterò all'altare di Dio
M. A quel Dio che allieta la mia giovinezza. |
S. Iudica me Deus
et discerne causam meam de gente non sancta, ab homine
iniquo et doloso erue me.
M. Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare
me repulisti et quare tristis incedo dum affligit
me inimicus?
S. Emitte lucem tuam et veritatem tuam: ipsa
me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum
tuum et in tabernacula tua.
M. Et introibo ad altare
Dei: ad Deum qui laetificat iuventutem meam.
S. Confitebot tibi in cithara, Deus, Deus
meus:
quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me?
M. Spera in Deo, quoniam
adhuc confitebor illi: salutare vultus mei et Deus
meus.
S. Gloria Patri et Filio
et Spiritui sancto.
M. Sicut erat in principio et nunc et semper
et in saecula saeculorum. Amen
S. Introibo ad altare Dei.
M. Ad Deum qui laetificat iuventutem meam.
Sacerdos
signat se, dicens:
S. Adiutorium nostrum in nomine Domini.
M. Qui fecit caelum et terram.
Deinde iunctis manibus profunde
inclinatus facit confessionem:
S. Confiteor Deo Onnipotenti,beatae
Mariae semper Virgini, beato Michäeli Arcangelo,
beato Ioanni baptistae, sanctis apostolis Petro et
Paulo, omnibus Sanctis, et tibi Pater, quia peccavi
nimis cogitatione, verbo et opere; Sinistra
manu infra pectus posita, dextera sibi pectus ter
percutit, dicens: mea culpa, mea culpa, mea
maxima culpa.
Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum
Micäelem Archangelum, beatum Iovannem Baptistam,
sanctos Apostolos Petrum e Paulum, omnes Sanctos et
te, Pater, orare pro me ad Dominum Deum nostrum
M. Misereator tui omnipotens Deus, et dimissis
peccatis tuis, perduca te ad vitam aeternam.
S. Amen.
Deinde etiam minister profunde
inclinatus et iunctis manibus ante pectus facit Confessionem:
M. Confiteor Deo Onnipotenti,beatae Mariae
semper Virgini, beato Michäeli Arcangelo, beato
Ioanni baptistae, sanctis apostolis Petro et Paulo,
omnibus Sanctis, et tibi
Pater, quia peccavi nimis cogitatione,
verbo et opere; mea culpa, mea culpa,
mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper
Virginem, beatum Micäelem Archangelum, beatum
Iovannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum e Paulum,
omnes Sanctos et te, Pater, orare pro me ad Dominum
Deum nostrum
S. Misereatur vestri omnipotens Deus, et
dimissis peccatis vestris, perducat vos ad vitam aeternam.
M. Amen
S. Indulgentiam, absolutionem et remissionem
peccatorum nostrorum tribuat nobis omnipotens
et misericors Dominus.
M. Amen.
S. Deus tu conversus vivificabis nos.
M. Et plebs tua laetabitur in te.
S. Ostende nobis Domine misericordiam tuam.
M. Et salutare tuum da nobis.
S. Domine exaudi orationem meam.
M. Et clamor meus ad te veniat.
S. Dominus vobiscum.
M. Et cum spiritu tuo.
Sacerdos
extendens ac iungens manus clara voce dicit:
S. Oremus
Et ascendens ad Altare,
iunctis manibus, dicit secreto:
Aufer a nobis, quaesumus, Domine, iniquitates
nostras ut ad Sancta Santorum puris mereamur mentibus
introire. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
Manibus iunctis super Altare, inclinatus dicit:
S. Oremus te, Domine, per merita
Sanctorum tuorum, osculatur
Altare in medio, quorum reliquiae hic sunt,
et omnium Santorum, ut indulgere digneris omnia peccata
mea. Amen. |
S. Giudicami o Dio e separa il
mio comportamento da una nazione non santa e liberami
dall'uomo malvagio e ingannatore.
M. Poiché tu sei la mia forza o Dio:
perchè mi respingi e perchè sono triste
mentre il nemico mi affligge?
S. Mandami la tua luce e la tua verità:
esse mi instradino e mi conducano al tuo santo monte
e ai tuoi tabernacoli.
M. E mi accosterò all'altare di Dio:
al Dio che è letizia della mia giovinezza
S. Canterò le tue lodi con la cetra
o Dio, Dio mio: perché sei triste anima mia
e perché mi angosci?
M. Spera in Dio, poiché ancora
canterò le lodi di Lui: mia salvezza e mio
Dio.
S. Gloria al Padre, al Figlio
e allo Spirito santo.
M. Come era nel principio e ora e sempre nei
secoli dei secoli. Amen
S. Mi accosterò all'altare di Dio.
M. A quel Dio che allieta la mia giovinezza. |
Facendosi
il segno della croce il sacerdote dice:
S. Il nostro aiuto è nel nome del Signore.
M. Che ha fatto il cielo e la terra.
Poi congiungendo le mani e
inchinandosi profondamente si confessa:
S. Confesso a Dio onnipotente, alla beata Maria
sempre Vergine, al beato Michele Arcangelo, al beato
Giovanni Battista, ai santi apostoli Pietro e Paolo,
a tutti i Santi e a te Padre che ho molto peccato
in pensieri, parole ed opere; Tenendo
la mano sinistra sul petto, lo percuote con la destra
dicendo: per mia colpa, per mia colpa. per
mia grandissima colpa. Supplico perciò la
Beata sempre Vergine Maria, il beato Michele Arcangelo,
il beato Giovanni Battista, i santi Apostoli Pietro
e Paolo,
tutti i Santi e te, Padre. di pregare per me
il Signore Dio nostro.
M. Dio onnipotente abbia misericordia di
te,
e perdonati i tuoi peccati, ti conduca alla vita
eterna.
S. Amen.
Ora anche il ministrante,
inchinandosi congiungendo le mani davanti al petto
si confessa:
M. Confesso a Dio onnipotente, alla beata
Maria sempre Vergine, al beato Michele Arcangelo,
al beato Giovanni Battista, ai santi apostoli Pietro
e Paolo, a tutti i Santi e a te Padre che ho molto
peccato in pensieri, parole ed opere; per mia colpa,
per mia colpa. per mia grandissima colpa.
Supplico perciò la Beata sempre Vergine Maria,
il beato
Michele Arcangelo, il beato Giovanni Battista, i
santi Apostoli Pietro e Paolo, tutti i Santi e te,
Padre. di pregare per me il Signore Dio nostro.
S. Dio onnipotente abbia misericordia di
voi, e perdonati i vostri peccati, vi conduca alla
vita eterna.
M. Amen
S. Il Signore onnipotente e misericordioso
ci conceda l'indulgenza, l'assoluzione e la remissione
dei nostri peccati.
M. Amen.
S. Dio volgiti a noi e rendici la vita.
M. E il tuo popolo si rallegrerà in te.
S. Mostraci Signore la tua misericordia.
M. E donaci la tua salvezza.
S. Signore esaudisci la mia preghiera.
M. E il mio grido giunga fino a te.
S. Il Signore sia con voi .
M. E con il tuo spirito.
Il
sacerdote allargando e poi congiungendo le mani
dice a voce alta:
S. Preghiamo
E salendo all'Altare, con
le mani giunte , dice bisbigliando:
Togli da noi o Signore le nostre iniquità,
affinché ci avviciniamo al Santo dei Santi
con perfetta purità di mente e di cuore.
Per Cristo nostro Signore.
Amen.
Con le mani giunte sull'altare
e inchinato dice:
S. Ti preghiamo o Signore per i meriti dei tuoi
Santi bacia il centro dell'altare
le cui reliquie sono qui riposte e di tutti gli
altri santi che tu voglia perdonarmi tutti i miei
peccati. Amen. |
S. Gaudens gaudebo
in Domino, et exultabit anima mea in Deo meo: quia
induit me vestimentis salutis: et indumento justitiae
circumdedit me, quasi sponsam ornatam monilibus
suis.
Exaltabo te Domine quoaniam suscepisti me: nec delectasti
inimicos meos super me.
Gloria Patri et Filio et Spirirui sancto.
M. Sicut erat in principio et nunc et semper
et in saecula saecuolorum. Amen.
S. Kyrie eleison
M. Kyrie eleison
S. Kyrie eleison
M. Christe eleison
S. Christe eleison
M. Christe eleison
S. Kyrie eleison
M. Kyrie eleison
S. Kyrie eleison
Sacerdos extendens ac iungens
manus, et caput aliquantulum inclinans ad verbum
Deo, dicit:
S. Gloria in excelsis Deo, et in
terra pax hominibus bonae volunctatis. Laudamus
te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te,
gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam,
Domine Deus, Rex coelestis, Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite, Jesu Christe, Domine Deus,
Agnus Dei, Filius Patris. Qui
tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram;
qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam
tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus,
Jesu Christe, cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris. Amen |
S. Grandemente io mi rallegrerò
nel Signore e l'anima mia esulterà nel mio
Dio: perché egli mi ha rivestita della veste
di salvezza: e del manto di giustizia mi ha adornata,
come sposa abbellita delle sue gioie. Ti esalterò
Signore perchè mi hai scelto: nè hai
permesso che i miei nemici si rallegrassero.
Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito santo.
M. Come era in principio e ora e sempre nei
secoli dei secoli. Amen
S. Signore pietà
M. Signore pietà
S. Signore pietà
M. Cristo pietà
S. Cristo pietà
M. Cristo pietà
S. Signore pietà
M. Signore pietà
S. Signore pietà
Il sacerdote congiungendo le
mani e inclinando un poco il capo recita:
S. Gloria
a Dio nell'alto dei cieli, e pace in terra agli uomini
di buona volontà. Noi ti lodiamo, ti benediciamo,
ti adoriamo, ti glorifichiamo, ti rendiamo grazie
per la tua gloria immensa, Signore Dio, Re del cielo,
Dio Padre onnipotente. Signore , Figlio unigenito,
Gesù Cristo, Signore Dio, Agnello di Dio, Figlio
del Padre. Tu che togli i peccati del mondo , accogli
la nostra supplica; tu che siedi alla destra del Padre,
abbi pietà di noi.
Perchè tu solo il Santo, tu solo il Signore,
tu solo l'Altissimo, Gesù Cristo, con lo Spirito
Santo nella gloria di Dio Padre. Amen
|
| . |
. |
| . |
» Segue |
| . |
|
|